|
|
|
|
|
|
![]() |
|
Stille. |
|
|
|
Moihiolín |
|
Ñuñú |
|
Ana ltete |
|
Uesno chichi |
|
"Ami baccha ke buker dudh khawai" |
|
Bambao korn. |
|
Alletament, Donar el pit. |
|
Kojit. |
|
母乳喂養 |
|
母乳喂养 |
|
Nuika Mabêni (dialecto Kikongo) |
|
Amme |
|
Borstvoeding |
|
Titia eman. |
|
![]() |
|
Allaiter, Donner la tetée. |
|
dar o peito, amamar, aleitar. |
|
στη νοσοκόμα, θηλάζουν |
|
De borst geven. |
|
Szopptata's (soptatash), szopptatmi (soptajni) |
|
"Bacheco mako dudh pilaanaa" |
|
"Memberi minum air susu", "menyusui" |
|
Breastfeeding. |
|
Dare il seno, allattare. |
|
|
|
![]() |
|
Liang luuk duay nom mee. |
|
Mampinono "manpinunu" |
|
Muynindé (dialecto Pulaar o Fula) |
|
"Bachaalai amako dudh khuwaunu" |
|
"Ma
yagu duru" |
|
Amming, å amme. |
|
Oyem Bokambú |
|
Karmić piersią |
|
Amamentar, Dar maminha. |
|
"cormítch grúdzyu", грудного вскармливания |
|
A alãpta, alăpteze |
|
Namepale "nampal" (dialecto Wolof) |
|
"ki ri po wa na wa" |
|
amma, ge bröstet (ie broestet) |
|
Nyonyesha mtoto ziwa. |
|
Pugula Ame Oma Thungchu |
|
cormyty grud'my |